渡河到清河作赏析
本文已影响2.03W人
本文已影响2.03W人
渡河到清河作赏析,这是诗是唐代诗人王维在济州居住时渡黄河到清河县城的途中所写,抒发了作者的四象之情。
渡河到清河作赏析
渡河到清河作
唐-王维
泛舟大河里,积水穷天涯。
天波忽开拆,郡邑千万家。
行复见城市,宛然有桑麻。
回瞻旧乡国,渺漫连云霞。
译文
我扬帆行舟黄河上,秋水汇积远接天涯。
水天相接处忽然裂开豁口,现出繁华的城邑万户千家。
顺流前行又有城镇闪入眼中,宛然可见郊野的桑麻。
回头瞻望我的故乡京洛,只见洪波浩渺远连云霞。
注释
河:指黄河。清河:唐贝州治所清河县,在今河北清河西。唐济州属河南道,贝州属河北道,由济州治所渡河西北行,即可至清河。
大河:即黄河。
积水,指积聚的水。
天波,指天空的云气,形容极为高远。拆,裂,开。郡邑,当指唐河北道博州治所聊城县(今山东聊城东北)。唐时济州治所(今山东茌平西南)与博州治所隔河相望,由济州治所渡河,首先即当抵达博州聊城。
城市:即指清河。据《元和郡县志》卷一六载,博州西北至贝州百九十里。
宛然:真切貌,清晰貌。桑麻:桑树与苎麻。植桑饲蚕取茧和植麻取其纤维,同为古代农业解决衣着的最重要的经济活动。
回瞻:犹回望。唐韦应物《酒肆行》:“回瞻丹凤阙,直视 乐游苑 。”旧乡国:故乡,指京洛。
渺(miǎo)漫:一作“淼漫”,水流广远的样子。连云霞:与天空之云霞相连,形容水波浩淼。
赏析
此诗描绘的是黄河下游的景致。作者行舟河上,视野开阔,所以诗中多从大处着墨,写出深沉、壮观、气势磅礴的景象。诗歌开篇两句就写出“积水穷天涯”的浩荡气势,表现出黄河的雄壮和开阔的景象。“天波忽开拆”两句写从水天一色开拆的缝中,看见“郡邑千万家”,然后看见城市,接着是城外的农田,读之令人如见如闻。这两句不仅气势雄浑,意境壮美,而且准确地捕捉住诗人坐船时特有的运动感受,落笔自然而有奇致。五六两句写作者沿河所见的盛况。“行复见城市,宛然有桑麻”,一方面说明盛唐时期人口多、集市经济兴盛的状况,另一方面桑麻繁盛也构成了平原以东地带城乡风景的一大特色。结尾两句描写作者回首时,只看见河水连天,看不见故乡了,由此抒思乡之情,情景交融,发人遐思,言已尽而意未穷。
这首诗写出黄河下游的积水淼浩,波光连天,崔嵬峥嵘,黛色葱郁,一派廓大气势,显示出王维前期山水诗歌的明朗风格。诗人看山,是黛色葱郁,气势宏大,仿若一个绿色巨人屹立于天地之间, 崔嵬峥嵘;看水,是波光连天,浩洁瀚瀚,一望无际,又或像一条劈开山峡的巨龙,一泻千里,如此廓大气势,令人心胸开阔。
从思想境界看,此诗表现出来的是作者对客观世界的“静观”,即在社会之外看社会,人生之外看人生,景观之外看景观,充分体现了王维山水诗的深邃、幽静等特点。
渡黄河范云翻译
【南歌子天上星河转古诗带拼音版】南歌子天上星河转古诗翻译 南歌子天上星河转古诗赏析
书愤·山河自古有乖分原文及翻译赏析
楚人渡河的故事
送裴判官自贼中再归河阳幕府翻译赏析
公无渡河原文及翻译
楚人渡河的寓言故事
河蟹的清洗
【河豚价格】野生河豚的价格 河豚鱼多少钱一斤
送宗密上人归南山草堂寺因谒河南尹白侍郎赏析
【河豚鱼】河豚鱼有毒吗 河豚鱼的做法
【孕妇梦见河蚌是什么意思】胎梦梦到河蚌
【关于拔河比赛的作文】拔河比赛的场面描写 拔河比赛作文二年级
浪淘沙九曲黄河万里沙拼音版 浪淘沙九曲黄河万里沙赏析
河蟹怎么做 河蟹怎么清洗
【不到黄河心不死的故事】不到黄河心不死的意思 不到黄河心不死的典故
渡湘江杜审言拼音版 渡湘江翻译及赏析
贾人渡河的故事
【小儿推拿清天河水手法】清天河水推拿方法
【河神电视剧影评】网络剧河神评论 河神观后感