祝英台近晚春辛弃疾原文及翻译
本文已影响5.64K人
本文已影响5.64K人
祝英台近晚春辛弃疾原文及翻译,祝英台近是一个词牌名,从这个词牌名就基本上定下了这个词的基调是比较幽怨的一首词,让我们来学习这首词的翻译,通过翻译了解这首词的内容吧。
祝英台近晚春辛弃疾原文及翻译
祝英台近·晚春
辛弃疾 〔宋代〕
宝钗分,桃叶渡,烟柳暗南浦。怕上层楼,十日九风雨。断肠片片飞红,都无人管,更谁劝、啼莺声住?
鬓边觑,试把花卜归期,才簪又重数。罗帐灯昏,哽咽梦中语:是他春带愁来,春归何处?却不解、带将愁去。
译文
将宝钗擘为两截,离别在桃叶渡口,南浦暗淡凄凉,烟雾笼罩着垂柳。我怕登上层层的高楼,十天里有九天风号雨骤。片片飘飞的花瓣令人断肠悲愁,风雨摧花全没人来救,更有谁劝那黄鸢儿将啼声罢休?
瞧瞧簪在鬓边的花簇,用花瓣数目将离人归期预卜,才簪上花簇又摘下重数。昏暗的灯光映照着罗帐,梦中悲泣着哽咽难诉:是春天他的到来给我带来忧愁,而今春天又归向何处?却不懂将忧愁带走。
注释
宝钗分:钗为古代妇女簪发首饰。分为两股,情人分别时,各执一股为纪念。宝钗分,即夫妇离别之意。
桃叶渡:在南京秦淮河与青溪合流之处。这里泛指男女送别之处。
南浦:水边,泛指送别的地方。江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何。”
飞红:落花。
把花卜归期:用花瓣的数目,占卜丈夫归来的日期。
觑:细看,斜视。
临安春雨初霁原文及翻译
满江红中秋寄远拼音版 满江红中秋寄远辛弃疾翻译及赏析
玉楼春·琼酥酒面风吹醒原文及翻译赏析
忆江南·春去也原文翻译及赏析
【好听的英文名字带翻译】英文名女孩带翻译可爱 男孩英文名字大全翻译
荔枝香近七夕吴文英翻译
日本枚方培养中文医疗翻译 方便华人患者就医
玉楼春辛弃疾诗歌赏析
【关雎原文带拼音标准版】关雎原文及翻译注释 关雎原文及翻译注释
【宝宝英文名大全带翻译】男宝宝英文名带翻译 英文名女生好听带翻译
鹧鸪天代人赋拼音版 鹧鸪天代人赋辛弃疾翻译及赏析
春日山中竹原文翻译及赏析
满江红敲碎离愁拼音版 满江红敲碎离愁辛弃疾翻译及赏析
钱塘湖春行古诗翻译及原文
武陵春李清照原文及翻译
江南春怀原文翻译及赏析
晚春古诗翻译全文翻
英文名字翻译
春桂问答二首原文及翻译赏析
题春绮遗像原文及翻译