秋日别王长史拼音版 秋日别王长史赏析翻译
本文已影响8.22K人
本文已影响8.22K人
秋日别王长史拼音版,这是唐朝诗人王勃写的一首送别诗,诗中以寒雾、暮烟衬托离别愁绪,更显诗人对王长史的感激与惜别之情。下面一起来赏析下吧。
秋日别王长史拼音版
qiū rì bié wáng cháng shǐ
秋日别王长史
唐-王勃
bié lù yú qiān lǐ,shēn ēn zhòng bǎi nián。
别路馀千里,深恩重百年。
zhèng bēi xī hòu rì,gēng dòng běi liáng piān。
正悲西候日,更动北梁篇。
yě sè lóng hán wù,shān guāng liǎn mù yān。
野色笼寒雾,山光敛暮烟。
zhōng zhī nán zài fèng,huái dé zì shān rán。
终知难再奉,怀德自潸然。
翻译:
此地一别,你我相隔千余里。您的情深恩重,令我终身难忘。
本来正在悲秋,又遇上了分别。
田野的景色笼罩着一层寒雾,山上的光线逐渐黯淡,暮烟升起。
终归知道难以再挽留,想起你的恩德,我还是忍不住落下了泪水。
注释:
百年:一辈子。
西候:古代以秋日配西方,故称秋日为西候。
北梁,北边的桥,代指送别之地。
奉:侍奉,照顾。
潸(shān)然,流泪的样子。
赏析:
这是一首送别诗,此诗以寒雾、暮烟衬托离别愁绪,情感低回而沉稳,着重表达作者对王长史的感激之情与惜别之意。
诗的首联写出开阔浩渺的时空,萦绕在诗人心头的离情别绪就像千里之路、百年之时一样绵延不断、浩渺悠长,点题明旨,诗人的依依不舍之情蕴含其中。起笔起得开门见山,直抒胸臆。颔联紧承上联而写,省略具体的分别场面和情节描写,而是用典故点出时间和地点,时间是萧索凄凉的秋天,地点是北桥边,恰当含蓄地烘托出分别时凄切的氛围。颈联转而写景,前一句是近景描写,后一句是远景描写,但不论是近景还是远景,都笼罩着秋烟寒雾。诗人悲伤而凄凉的心情全都蕴含于这凝重而凄寒的景物之中,借景抒情,情随景生,含蓄蕴藉,深藏不露。尾联诗人始终知道他与王长史今后很难在一起,心中感念 长史对自己的恩德,不禁泪流满面,将诗人心中的悲伤又加重了许多。
花王纸尿裤有没有假货 中国版花王和日本内销版有什么区别
太原早秋李白拼音版 太原早秋翻译及赏析
【秋波媚七月十六日晚登高兴亭望长安南山古诗带拼音版】秋波媚七月十六日晚登高兴亭望长安南山古诗翻译 秋波媚七月十六日晚登高兴亭望长安南山古诗赏析
【古诗终南别业王维带拼音版】古诗终南别业王维翻译
送国棋王逢拼音版 送国棋王逢翻译赏析
陇西行王维拼音版 陇西行王维翻译及赏析
早春寄王汉阳拼音版 早春寄王汉阳翻译及赏析
秋思张籍拼音版 秋思张籍翻译及赏析
咏初日古诗拼音版 赵匡胤咏初日原文翻译及赏析
山亭夏日古诗带拼音版 山亭夏日翻译及赏析
【春雁王恭古诗带拼音版本】春雁王恭全诗翻译 春雁王恭全诗赏析
秋夜独坐王维翻译赏析
【古诗山居秋暝王维带拼音版】古诗山居秋暝王维翻译
晴王和阳光玫瑰的区别 香印和晴王葡萄区别
秋浦途中拼音版 秋浦途中翻译及赏析
新婚别杜甫拼音版 新婚别原文及翻译赏析
垂老别拼音版古诗 垂老别原文及翻译赏析
留别王侍御维拼音版 留别王侍御维赏析
送别骆宾王拼音版 骆宾王的送别的赏析
秋日酬王昭仪赏析