陆游的《游山西村》赏析、翻译
本文已影响2.74W人
本文已影响2.74W人
陆游的《游山西村》赏析、翻译,这首诗是陆游在山阴老家农村时所作,给大家描绘了一幅色彩明丽的农村风光图。
陆游的《游山西村》赏析、翻译
游山西村
宋-陆游
莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。
山重水复疑无路,柳暗花明又一村。
箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。
从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。
译文:
不要笑农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家待客菜肴非常丰盛。
山峦重叠水流曲折正担心无路可走,忽然柳绿花艳间又出现一个山村。
社日将近,一路上迎神的萧鼓声随处可闻,布衣素冠,淳朴的古代风俗依旧保留。
今后如果还能乘大好月色出外闲游,我随时会拄着拐杖来敲你的家门。
注释:
腊酒:腊月里酿造的酒。
足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。
山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。
柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。
箫鼓:吹箫打鼓。
春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。
古风存:保留着淳朴古代风俗。
若许:如果这样。
闲乘月:有空闲时趁着月光前来。
无时:没有一定的时间,即随时。
叩(kòu)门:敲门。
赏析:
这首诗是蛰居山阴老家农村时所作。生动地描画出一幅色彩明丽的农村风光,对淳朴的农村生活习俗,流溢着喜悦、挚爱的感情。 诗人陶醉在山西村人情美、风物美、民俗美中,有感于这样的民风民俗及太平景象,反映了他乡居闲散的思想感情。 诗人陶醉于在山野风光和农村的人情里,表现了对田园生活的喜爱和恋恋不舍的情感。诗人在语调极其自然亲切的诗句中向人们展示了农村自然风景之美、农民淳朴善良之美,并把自己热爱祖国、热爱人民、热爱生活、热爱自然的高尚情操美融于其中。
首联渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。次联写山间水畔的景色,写景中寓含哲理,千百年来广泛被人引用。下一联则由自然入人事,描摹了南宋初年的农村风俗画卷。前三联写了外界情景,并和自己的情感相融。然而诗人似乎意犹未足,故而笔锋一转:“从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。”诗人已“游”了一整天,此时明月高悬,整个大地笼罩在一片淡淡的清光中,给春社过后的村庄也染上了一层静谧的色彩,别有一番情趣。于是这两句从胸中自然流出:但愿而今而后,能不时拄杖乘月,轻叩柴扉,与老农亲切絮语,此情此景,不亦乐乎!一个热爱家乡,与农民亲密无间的诗人形象跃然纸上。
乐游原李商隐拼音版 乐游原古诗翻译赏析
舟中对月陆游赏析
沈园 写满陆游的伤感爱情
陆游看梅绝句赏析
古诗立夏陆游拼音版 陆游立夏古诗赏析
【陆游悼亡诗词沈园二首带拼音版】陆游悼亡诗词沈园二首赏析 陆游简介
【登乐游原李商隐带拼音版】登乐游原注释及翻译 登乐游原全文赏析
纪村事原文及翻译赏析
西游降魔篇票房破8亿 《西游降魔篇》票房能赶超《泰囧》吗
一壶歌陆游拼音版 一壶歌陆游赏析
村行杜牧翻译及赏析
丰乐亭游春三首翻译和赏析
初夏绝句陆游拼音版 初夏绝句陆游赏析及注释
西山区儿童游乐园
归雁陆龟蒙翻译赏析
送友游吴越翻译及赏析
送邹明府游灵武翻译赏析
晚泊陆游翻译
【古诗书愤陆游拼音版带声调】古诗书愤陆游翻译
【金错刀行陆游古诗带拼音版】金错刀行陆游阅读答案 金错刀行陆游古诗赏析