鹧鸪天绿橘梢头几点春翻译
本文已影响2.94W人
本文已影响2.94W人
鹧鸪天绿橘梢头几点春翻译,这是北宋词人晏几道写的一首词,是词人为任满回京的赣州太守设的离筵席上写的一首送别词,全词通过对景物的描写,表达了对“使君”的赞美,增加了无限的情趣。下面一起来赏析下吧。
鹧鸪天绿橘梢头几点春翻译
鹧鸪天·绿橘梢头几点春
宋-晏几道
绿橘梢头几点春。似留香蕊送行人。明朝紫凤朝天路,十二重城五碧云。
歌渐咽,酒初醺。尽将红泪湿湘裙。赣江西畔从今日,明月清风忆使君。
翻译:
绿橘梢头尚有橘花未谢,好像要留下香蕊来送别行人。君要官职高升,明天就要进京朝拜皇上。升官进京是天祥人瑞的好事。
歌声渐渐沙哑,喝了点小酒微微有点醉。感到悲伤,就尽情哭泣,任凭红色的泪水滴湿了黄色的衣裙。赣江西边从今天开始,明月与清风就在回忆着使君。
注释:
鹧鸪天:词牌名。又名“思佳客”、“半死桐”、“思越人”、“醉梅花”。双调,五十五字,上、下片各三平韵。
紫凤:紫色凤凰。喻指非凡的人品。朝天:朝见帝王。
十二重城:意即十二楼城。五碧云:五色彩云之意,多用以喻宫阙。
赣(gàn)江:江西省最大河流,注入鄱阳湖,长江中游重要支流。
明月清风:二者为自然界清高之物,其所忆念者自必为不俗之人。
赏析:
这是描写一个歌女送“使君”进京情景的词。词的上片开篇点明时间是在春末,本是橘树花朵还未尽谢的自然现象,在送别人的眼中却仿佛橘树也有人的心意,刻意地留几朵花以挽留将要远行的人。接下去点明“使君”是要去往京城,且前程似锦,暗示“使君”是一定要走的,又进一步显出送别人的复杂心情,一方面她是为“使君”高兴的,也希望他能有个好前程;另一方面也确实不舍得让他远离自己。通过对周围环境的描写,表达了歌女对使君的祝福与不舍。
下片写饯行宴上,众人洒泪而别,表达了歌女的依依不舍之情。饯行宴上,众人洒泪而别。因为难过,歌终于唱不下去了。有心事导致小酌几杯便有了醉意,大家终于克制不住自己的情绪,女子哭得泪水打湿了裙子。结尾二句表明心迹,将不会忘记“使君”,而那深深的思念,连赣江西畔的明月清风也会被沾染上的。
全词借景物抒情,又描绘出一幅美丽的江边送别图,情景交融,表达了对“使君”的赞美,为增添了无限的情趣,意蕴深远,感人至深。
【鹧鸪天西都作朱敦儒古诗带拼音版】鹧鸪天西都作朱敦儒古诗翻译
【鹧鸪天寒日萧萧上琐窗李清照古诗带拼音版】鹧鸪天寒日萧萧上琐窗古诗翻译 鹧鸪天寒日萧萧上琐窗古诗赏析
【鹧鸪天有客慨然谈功名古诗带拼音版】鹧鸪天有客慨然谈功名古诗翻译及赏析
【鹧鸪天彩袖殷勤捧玉钟晏几道古诗带拼音版】鹧鸪天彩袖殷勤捧玉钟晏几道古诗翻译 鹧鸪天彩袖殷勤捧玉钟晏几道古诗赏析
【鹧鸪天彩袖殷勤捧玉钟晏几道古诗带拼音版】鹧鸪天彩袖殷勤捧玉钟晏几道古诗翻译
【鹧鸪天小令尊前见玉箫古诗带拼音版】鹧鸪天小令尊前见玉箫古诗翻译 鹧鸪天小令尊前见玉箫古诗赏析
鹧鸪天桂花李清照翻译
【鹧鸪天西都作朱敦儒古诗带拼音版】鹧鸪天西都作朱敦儒古诗翻译 鹧鸪天西都作朱敦儒古诗赏析
【鹧鸪天有客慨然谈功名古诗带拼音版】鹧鸪天有客慨然谈功名古诗翻译及赏析 鹧鸪天有客慨然谈功名阅读答案
【鹧鸪天一点残红欲尽时古诗带拼音版】鹧鸪天一点残红欲尽时古诗翻译
鹧鸪
鹧鸪天醉拍春衫惜旧香赏析
鹧鸪天寄叶仲洽赏析
鹧鸪肉的营养价值 鹧鸪肉有什么营养价值
鹧鸪天苏轼林断山明竹隐墙拼音版 鹧鸪天林断山明竹隐墙赏析
留客住鹧鸪曹贞吉翻译及注释
鹧鸪天春思拼音版
【闻鹧鸪尤侗古诗带拼音版】闻鹧鸪尤侗古诗注释 闻鹧鸪尤侗古诗赏析
苏轼瑞鹧鸪观潮翻译及原文
鹧鸪天建康上元作拼音版 鹧鸪天建康上元作赏析
鹧鸪天惜别赏析
鹧鸪天寿外姑拼音版
鹧鸪天不寐赏析
鹧鸪天寒日萧萧上琐窗拼音版 鹧鸪天李清照寒日萧萧上琐窗赏析
【闻鹧鸪尤侗古诗带拼音版】闻鹧鸪尤侗古诗注释
鹧鸪天重过阊门万事非拼音版 鹧鸪天重过阊门万事非赏析
鹧鸪天送廓之秋试拼音版 鹧鸪天送廓之秋试辛弃疾词赏析
鹧鸪天当日佳期鹊误传晏几道拼音
鹧鸪郑谷拼音版 鹧鸪郑谷赏析
鹧鸪天暮春黄昇赏析