蓦山溪自述拼音版翻译
本文已影响8.81K人
本文已影响8.81K人
mò shān xī ·zì shù
蓦山溪·自述
sòng zì xùn
宋自逊
hú shān jū shì ,wèi lǎo xīn xiān lǎn 。ài xué dào rén jiā ,bàn zhú jǐ 、pú tuán míng wǎn 。qīng shān kě mǎi ,xiǎo jié wū sān jiān ,kāi yī jìng ,fǔ qīng xī ,xiū zhú zāi jiāo mǎn 。kè lái biàn qǐng ,suí fēn jiā cháng fàn 。ruò kěn xiǎo liú lián ,gèng báo jiǔ ,sān bēi liǎng zhǎn ,yín shī dù qǔ ,fēng yuè rèn zhāo hū 。shēn wài shì ,bù guān xīn ,zì yǒu tiān gōng guǎn 。
壶山居士,未老心先懒。爱学道人家,办竹几、蒲团茗碗。青山可买,小结屋三间,开一径,俯清溪,修竹栽教满。客来便请,随分家常饭。若肯小留连,更薄酒,三杯两盏,吟诗度曲,风月任招呼。身外事,不关心,自有天公管。
古诗翻译壶山居士,人还没有老心就懒散了。喜欢学道的人,家中里办了读写用的竹九、憩坐用的蒲团、煮茗用的茶碗。有青山可以观赏。筑有小茅屋三间,再开辟一条小径,俯视溪水,将高大茂密的竹子栽满屋子的四周。有客来请自便,随分吃一点家常饭。如果愿意小作停留,再置薄酒,喝它两三杯。吟味诗歌、自制曲子,风和月任人招呼。身外之事。我都不关心,自会有天公去管。
古诗赏析词的上片主要描述词人所处的生活环境。起笔自报家门,直陈心迹,态度散漫,老气横秋。“未老心先懒”,词人还未曾衰老,却看透世情,失却斗争与进击之心的消极精神。颓莫大于心懒。然这种状态不会是天生如此,而或是人生灾厄、磨难使然。词人从自号、自诉心志到下文铺陈居处条件与处世态度,均浸染了道家的简淡无为。“爱学道人家”以下统承“心懒”而来,极言日常需求的简便。先言用物,“办”字领起,只办读写用竹几、煮茗用茶碗、憩坐用蒲团。次言隐居的生活环境,买青山一角,结草屋三间,小径通幽,清溪如带,绿竹绕宅。这里没有侯门深宅的楼台广厦、高车驷马、酒绿灯红,没有烦闹的送往迎来,没有无聊的笙歌宴集,没有不测而至的风云变幻。这里的主人可以焚香煮茗,倚竹闲吟,登山长啸,或垂钓清溪。假如人世间没有民族与家国利益需要去奋斗,这种生活方式也许无可厚非。然而这正是南宋倾覆前二、三十年间,战云四合,血雨飘风,词人躲进青山,不免过于冷漠,过于忘情。
词的下片叙述自己待人处世的方式和态度。“客来便请”,一个“便”字,既无热情,亦不冷面拒人于千里。抽身世外而并不与世隔阻,清高中含着通达。“若肯小留连,更薄酒”,仍旧是待人以不即不离。词人老实道来,始终没有斩断与尘世关联的尾巴。“吟诗度曲,风月任招呼”,既应开篇“懒”字,又呼出下文“不关心”云云,是说随意写点文词,吟风弄月,而决不关涉邦国民生。“身外事,不关心,自有天公管”是“风月任招呼”的进一步渲染。但说多了,似乎反出破绽,“不关心”反而像是并未忘怀。天公,天地造化;或另有人事所指。那么末句则是一种对于“管”者有所愤愤的讥诮。联系他也曾那样地想参预与投入,那么这消极里或都含着对于“管”者、统治者的无能的愤愤之音。当然字行间的这种声响极其微弱。
全词措语平白,疏于锻炼;顺序而写,无意谋篇。唯用意老实,接物通达,于世情世事并未完全忘怀,故不妨一读。
商山麻涧拼音版 商山麻涧原文及翻译赏析
游金山寺拼音版 游金山寺苏轼原文及翻译
山亭夏日古诗带拼音版 山亭夏日翻译及赏析
浣溪沙常山道中即事拼音版
山坡羊燕城述怀拼音版
【古诗溪居柳宗元带拼音版】古诗溪居柳宗元翻译
狼山观海王安石拼音版 狼山观海翻译赏析
夏日杂诗陈文述拼音版 夏日杂诗陈文述原文翻译赏析
【鲁山山行梅尧臣带拼音版】鲁山山行梅尧臣古诗翻译
过山农家顾况拼音版古诗 过山农家翻译及赏析
【古诗春泛若耶溪带拼音版】古诗春泛若耶溪原文翻译
浣溪沙江村道中拼音版 浣溪沙江村道中翻译及赏析
山中王勃拼音版 山中王勃翻译及赏析
41岁青年翻译家孙仲旭因抑郁症自杀
游终南山拼音版 游终南山孟郊原文及翻译
【鲁山山行梅尧臣带拼音版】鲁山山行梅尧臣古诗翻译 鲁山山行表达了诗人怎样的情感
【古诗刘长卿寻南溪常道士带拼音版】古诗寻南溪常道士翻译
【入若耶溪王籍带拼音版】入若耶溪王籍翻译 入若耶溪王籍赏析
2020四六级神翻译名场面汇总 四六级翻译完整版答案
山行杜牧拼音版 山行杜牧翻译赏析